Вход Регистрация

to keep up перевод

Голос:
"to keep up" примеры
ПереводМобильная
  • удовлетворять (напр. спрос); поддерживать
  • keep:    1) _разг. прокорм, питание, содержание Ex: ten francs a day and keep десять франков в день и стол Ex: to work for one's keep работать за стол и жилье Ex: he earns his keep он отрабатывает свою зарпл
  • keep up:    1) держаться на прежнем уровне, не меняться Ex: the weather keeps up погода не меняется Ex: prices keep up цены не снижаются Ex: their courage kept up мужество их не покидало Ex: keep up your courag
  • up:    1) поезд, автобус и т. п., идущий в большой город, в столицу или на север2) _редк. лицо, занимающее высокое положение3) _редк. предмет, находящийся наверху4) _сл. приятная мысль; приятное событие Ex
  • keep it up:    expr vulg sl He couldn't keep it up — Член у него не стоял
  • keep up with:    держаться наравне с чем-либо, идти в ногу с чем-либо
  • keep one's end up:    сделать все от себя зависящее; не сдаваться
  • keep one's pecker up:    expr imper BrE infml Keep your pecker up! — Держи хвост пистолетом! Keep your pecker up! Things could be worse — Не стоит отчаиваться. Могло быть и хуже
  • keep ones end up:    keep one's end upсделать все от себя зависящее; не сдаваться
  • keep prices up:    повышать цены
  • keep up an act:    expr infml Most of the time he kept up an act — Большей частью он просто притворялся
  • keep up prices:    не допускать падения цен
  • keep up the ball:    1) поддерживать разговор 2) продолжать делать что-л.
  • keep up the pace:    сохранять темп
  • keep up the price:    удерживать цену
  • keep up with the demand:    удовлетворять спрос в достаточном количестве
Примеры
  • We have to keep up to date.
    В связи с этим возникает необходимость постоянного обновления данных.
  • Can I use RSS to keep up with new posts?
    Я могу использовать RSS, чтобы следить за новыми постами?
  • Major state-owned companies and government agencies try to keep up.
    Не остаются в стороне крупные государственные компании и государственные учреждения.
  • We have to keep up a high profile of international commitment.
    Мы должны поддерживать международную приверженность на высоком уровне.
  • He encouraged the State party to keep up its good efforts.
    Он призывает государство-участник продолжать усилия в данном направлении.
  • It is important to keep up the momentum on this issue.
    И тут важно сохранить динамику в связи с этой проблемой.
  • He appealed to UNIDO to keep up its efforts in that field.
    Он призывает ЮНИДО продолжать свою деятельность в этой области.
  • For instance, were the minorities encouraged to keep up their native languages?
    Поощряется ли, к примеру, использование меньшинствами их родных языков?
  • Schumacher pulled away as usual with Hill unable to keep up.
    Шумахер, как обычно, начал отрываться; Хилл не мог держать его темп.
  • Not as much commitment today to keep up leads for scooter.
    Не так много, приверженность сегодня, чтобы не отставать приводит к скутеру.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5